1 1 Meni pipol don rite di stori abaut di tins wey hapun among us, 2 as di pipol wey si dem wen dem hapun, tel us. 3 My oga Teofilos, since I folo evritin from biginin, I kon tink am sey e gud mak I rite wetin rili hapun giv yu, 4 so dat yu go undastand di tins wey dem tish yu wel-wel. 5 For di taim wen Herod bi King for Judea, won prist dey wey en name na Zekaraya from Abija famili and en wife name na Elizabet, wey kom from Aaron famili. 6 Dem dey du wetin God laik, dey folo all di tins wey God tok for en wod. 7 Dem nor get pikin, bikos Elizabet nor fit get bele and dem don old wel-wel. 8 E kom rish Zekaraya famili turn to du prist wok for di Tempol 9 and as dia kustom bi, dem kon shuz Zekaraya mak e enta insaid God Tempol go burn insent. 10 Wen di taim to burn insent don rish, all di pipol kon gada for outsaid dey pray. 11 God angel apier to Zekaraya for di alta side wer dem dey burn insent. 12 As Zekaraya si di angel, fear kash am wel-wel and e kon dey shake. 13 Bot di angel tel am, "Mak yu nor fear Zekaraya, bikos God don hear yor praya. Yor wife Elizabet go born boy pikin for yu and yu go kol am, 'Jon.' 14 "Di pikin go bring joy and hapines for yu and meni pipol go hapi wel-wel wen dem born am, 15 bikos God go yuz am wel-wel. E nor go drink wine or strong drink, bot di Holi Spirit go dey insaid am, ivun bifor dem go born am. 16 "E go mak meni pipol folo God. 17 "E go first kom wit Elija spirit and pawa, bifor di Oga ensef go kom. E go mak papa setol wit dia shildren and pipol wey nor dey obey God bifor, e go mak dem obey am naw, so dat dem go dey redi to mit am for hevun." 18 Zekaraya ask di angel, "Haw I go tak no sey wetin yu tok so go hapun? Bikos mi and my wife don old wel-wel." 19 Di angel ansa, "I bi Gabriel, wey dey stand for God present and na-im send mi kom tel yu dis Gud News. 20 "Bot bikos yu nor biliv wetin I tok so, yu nor go fit tok again, ontil di day wen dis tins go hapun." 21 So di pipol wey dey wait for Zekaraya kon bigin wonda why e stay tey insaid di Tempol. 22 Wen e kom outsaid, e nor fit tok again. Dem kon no sey e don si vishon for insaid di Tempol, bikos e yuz hand tak mak sign for dem. 23 Wen en taim to wok insaid di Tempol finish, e kon go haus. 24 Wen e don tey smol, Elizabet, wey bi Zekaraya wife kon get bele and e kon hide ensef insaid haus for faiv monts. 25 So Elizabet kon sey, "God don du big tin for mi for my old age, E don favor mi for pipol present and E don komot shame for my face." 26 Wen Elizabet bele don rish sis monts, God kon send angel Gabriel go Nazaret, won smol tawn for Galili, 27 go mit Mary. Dis Mary neva eva slip wit man bifor and na-im Josef wey kom from David famili, won mari. 28 Di angel kon tel am, "I salot yu o-o! Yu wey God don favor, bikos E dey wit yu." 29 Bot Mary dey fear, bikos of wetin di angel tok and e bigin wonda wetin di gritin min. 30 Den di angel tel am, "Mak yu nor fear, Mary, bikos God don favor yu! 31 "Mak yu listin, yu go get bele kon born boy and yu go name am, 'Jisos.' 32 "E go big wel-wel and dem go kol am God wey dey for hevun pikin and God go gi-am en papa David throne. 33 "Na-im go rule Jakop haus foreva and en kindom nor go eva end." 34 Mary tel di angel, "Haw dis tins go fit hapun, as e bi sey I neva slip wit man bifor?" 35 Di angel ansa am, "Di Holi Spirit pawa go kova yu. So di pikin wey yu go born, go dey holi and dem go kol am God Pikin. 36 "Si, yor kozin Elizabet don get bele for sis monts naw and e go born boy for en old age, ivun doh dem tok sey e nor go fit get bele. 37 "Bikos e nor get enitin wey God nor fit du." 38 Mary kon sey, "Yes, I bi God savant, mak wetin yu tok so, hapun to mi." Den di angel kon liv am. 39 Afta tu days, Mary kon get up rush go Juda 40 and e enta Zekaraya haus go grit Elizabet. 41 Wen Elizabet hear as Mary dey grit am, di pikin for en bele jump and di Holi Spirit kon enta Elizabet bodi. 42 So Elizabet kon sey, "God don bless yu pas evri wuman and E don bless di pikin wey dey yor bele! 43 "Hu I bi wey mak my Oga mama kom visit mi? 44 "Bikos as yor gritin rish my ear, di pikin wey dey my bele kon hapi bigin jump. 45 "And God don bless yu, bikos yu biliv sey wetin E tok, go hapun." 46 Mary kon sey, "My heart go praiz God 47 and my spirit dey hapi bikos God, my Savior, 48 don si en savant kondishon. From today go, evribodi go sey God don blees mi, 49 bikos E don du big-big tins for mi and en name dey holi. 50 "E dey show en mesi to evribodi wey dey fear am for evri generashon. 51 "E don du meni big-big tins wit en pawa and E don skata proud pipol maind. 52 "E don rimov rulas from dia throne and pipol wey bring demsef dan, E don kari dem go up. 53 "E don mak doz wey dey hungri beleful wit gud fud and pipol wey get moni wel-wel, E don mak dem poor. 54 "E help en savants, Izrel pipol rimemba en mesi, 55 wey E promis awa gran-gran papa dem and E go show mesi to Abraham and en shildren foreva." 56 Mary stay wit Elizabet for abaut tiri monts, den e kon go bak to en haus. 57 Di taim kon rish for Elizabet to born, so e kon born boy. 58 En nebor and rilashons hear sey God don du big tin for am, so dem kom hapi wit am. 59 Wen di pikin rish ate days, dem sekonsaiz am won kon gi-am en papa name, Zekaraya. 60 Bot en mama sey, "No, dem must kol am Jon." 61 Dem kon sey, "Bot e nor get eni of una rilashon wey en name bi Jon." 62 So dem mak sign giv Zekaraya ask sey, "Wetin wi go kol di pikin." 63 Zekaraya ask for somtin mak e rite put, den e kon rite, "En name na Jon." So, all of dem kon sopraiz wel-wel. 64 Den Zekaraya mout opun and e kon bigin praiz God. 65 Fear kash all dia nebor and for evriwer for Judea, na di mata dem kon dey tok abaut. 66 So evribodi wey hear wetin hapun, kip am for insaid en maind dey sey, "Wish kaind pikin dis won go bi sef?" Bikos God dey wit am tru-tru. 67 Den di Holi Spirit enta Zekaraya and e kon bigin profesai, dey sey, 68 "Mak wi praiz Izrel God, bikos E don help and fri en pipol. 69 "E send di Savior wey get pawa kom mit us, from David famili. 70 "God promis en profet bifor-bifor 71 sey, wi go dey save from awa enimi and from pipol wey hate us. 72 "E du dis tins to show en luv for awa gran-gran papa dem and to rimemba di promis wey E giv dem. 73 "Ivun awa papa Abraham sey, 74 'E go save us from awa enimi hand, so dat wi go fit tak all awa heart serv am 75 and wi go dey holi and gud for en eye as long as wi dey for dis wold.' 76 "And yu, my pikin, pipol go kol yu God profet and na yu go-go priper di road for di Oga, 77 wey go mak pipol no sey, God go save dem, bikos E go forgiv dem dia sins. 78 "Since God luv and en kindnes strong wel-wel, E go let en salvashon rish us, 79 so lite go shine for di pipol wey sidan for daknes and wer deat dey and God go giv us peace." 80 Di pikin kon dey grow and strong for spirit. E stay for widanes ontil di day wen God show am to Izrel pipol.
Prev
Play
Next
Volume
Speed
0.7511.251.52